Yunanistan'da yaşayan Batı Trakya Türk Azınlığı'nın en önemli sorunlarından biri olan Azınlık Eğitiminin sorunları uluslararası bir konferansta ele alındı.
Batı Trakya Azınlığı Yüksek Tahsilliler Derneği, (BTAYTD) Batı Trakya Azınlığı Kültür ve Eğitim Şirketi (BAKEŞ) ve Avrupa Batı Trakya Türkleri Federasyonu (ABTTF) FUEN ile işbirliği içerisinde ?Azınlık Eğitiminde İki Dillilik ve Dünyadaki Farklı Yaklaşımlar - Sorunlar ve Muhtemel Çözümler? konulu uluslararası bir konferans düzenlendi.
2 Mart Cumartesi günü Gümülcine'de bir otelde düzenlenen konferansta akademisyenler ve öğretmenler, azınlık eğitiminde iki dilli eğitime vurgu yapılarak, azınlık eğitimi üzerine çeşitli sunumlar yaptılar.
Konferansın açılış konuşması Batı Trakya Azınlığı Yüksek Tahsilliler Derneği Başkanı Hüseyin Baltacı yaptı. ?Bizler için önem arz eden konusuna çözüm bulmak, özellikle özerk olan Azınlık eğitiminin kanayan yarası olan hem Türkçe hem de Yunanca, yani iki dilli eğitiminin iyileştirilmesi için çözüm üretmek en büyük hedefimizdir? diyen Baltacı, ?Bugün burada dört kurumun işbirliği ile bir uluslar arası çalıştay ve şimdi de kongre düzenliyoruz? görüşlerine yer verdi.
Çalıştayda iki oturum düzenlendiğini belirten Baltacı sözleri şöyle devam etti:
?Birinci oturumda, Batı Trakya?da iki dilli Azınlık Eğitimi Modeli-Mevcut Durum Zayıf ve güçlü yönleri tartışıldı. Oturum başkanlığını Doç.Dr. İbrahim Kelağa Ahmet yönetti. Bu otorumda Azınlık eğitimi modellerinde iki dilliğin sorunları, mevcut durumu, eksiklikler dile getirildi. Avrupa?dan gelen uzmanlar, Türkiye?den gelen akademisyenler ve Yunanistan Üniversitelerinden katılan çok değerli bilim insanları Azınlık eğitimindeki teferruatlara değindiler. Batı Trakya?da bulunan sivil toplum kuruluş başkanları da Azınlık eğitiminin mevcudiyetini dile getirdiler.
Öğleden sonra gerçekleşen ikinci oturumda ise Batı Trakya?da iki dilli Azınlık eğitimi sisteminin geliştirilmesi tartışıldı. Burada oturum başkanlığın gazeteci Ozan Ahmetoğlu yaptı. Özellikle anaokul ve kreş dönemlerinde çocukların iki dile eş zamanlı başlamaları gerektiğine vurgu yapıldı.
Dolayısıyla bizler için büyük önem arz eden çalıştayın önemli ve verimli sonuçlar doğurmasını ümit ediyoruz. Son olarak siz bilim insanları bizim hayallerimizin mimarısınız.?
Konferansın diğer bölümünde, 'Ana Dilin ve İki Dilli Eğitimin Ulusal Azınlıklar İçin Önemi' ve 'Batı Trakya'daki Azınlığın İki Dilli Eğitim Sistemi Nasıl Geliştirilir?' başlıkları altında iki oturum düzenlendi.
'Ana Dilin ve İki Dilli Eğitimin Ulusal Azınlıklar İçin Önemi' başlığındaki konunun Oturum Başkanı Avrupa Batı Trakya Türkleri Federsyon Başkanı Halit Habip Oğlu oldu. 'Batı Trakya'daki Azınlığın İki Dilli Eğitim Sistemi Nasıl Geliştirilir?' başlığındaki konunun Oturum Başkanı Yrdç Doç. Dr. Ali Hüseyinoğlu oldu.
İlk oturumun açılış konuşmasını Birleşmiş Milletler Azınlıklar Özel Raportörü Prof. Dr. Fernand de Varennes yaptı. Bu bölümde ilk olarak Trakya Üniversitesi?nden Prof. Dr. Yorgos Mavromatis söz aldı. Bir çok azınlık okulunda görev yaptığını hatırlatan Mavromatis, azınlık eğitiminde yaşananlardan bahsetti. Bu bölümde Uluslararası Sınır Tanımayan İnsan Hakları (HRWF) Direktörü ve Ortak Kurucusu Willy Fautre, 'Belçika ve Batı Trakya-Yunanistan'daki İki Dilli Eğitim Sisteminin Karşılaştırmalı Bir Analizi' başlığı altında bir konuşma yaptı. Ardından ODTÜ Eğitim Fakültesi Yabancı Diller Eğitimi Bölüm Başkanı Prof. Dr. Çiğdem Sağın Şimşek, 'İki Dilli Avantaj ve Farklı İki Dilli Eğitim Modelleri' başlığı altında bir konuşma yaptı. Atina Ulusal ve Kapodistria Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Okul Öncesi Eğitim Bölümü Prof. Dr. Thalia Dragona, 'İki Dillilik ve Yunanistan?da Azınlık Eğitimi, Problemler ve Muhtemel Çözümler' başlığı altında bir konuşma yaptı. Hacettepe Üniversitesi, Mütercim-Tercümanlık Bölüm Başkan Yardımcısı Doç. Dr. Elena Antonova Ünlü, ' Farklı Bağlamlarda Çocuğun İki Dil Edinimi ve Sonuçları, Denetim/Değerlendirme Faktörleri (Yaş, Dil1, Girdi ve Kullanım)? bşalığı altında bir konuşma yaptı. Trakya Dimokritos Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Fakültesi, Okul Öncesi Eğitimi Bölümü Yrd. Doç. Dr. George Mavrommatis, 'Yunanistan?daki Azınlık Çocuklarının Eğitimi ? İki Dilli Sınıflar için Öğretmen Yetiştirme Sistemi' başlığı altında bir konuşma yaptı.
İkinci oturumda ilk olarak Mercator Avrupa Çok Dillilik ve Dil Öğrenimi Araştırma Merkezi Başkanı ve Fryske Akademy Yönetim Kurulu Üyesi Dr. Cor van der Meer söz alarak 'Hollanda'da Friz Azınlığın Eğitim Sistemi' hakkında bilgi verdi. , Atina Ulusal ve Kapodistria Üniversitesi'nden Prof. Dr. Anna Frangoudaki, 'Azınlık Çocuklarının Eğitimi: İkinci Dil Olarak Yunanca?nın Öğretilmesi, Olumlu Yönler ve Eksiklikler' başlığı altında bir konuşma yaptı. Akdeniz Üniversitesi, Eğitim Falültesi, İlköğretim Bölüm Başkan Yardımcısı, Doç. Dr. Zeliha Yazıcı, 'Erken Çocukluk Döneminde İki Dilli Eğitim Uygulamaları ve Anadil Eğitiminin Önemi' başlığı altında bir konuşma yaptı. Atina Ulusal ve Kapodistria Üniversitesi'nden Doç. Dr. Nelly Askouni, 'Bir İnsan Hakları Meselesi Olarak Yunanistan?daki Azınlık Çocuklarının Eğitimi: İki Dillilik ya da Yarım Dillilik, Siyasi Yaklaşımlar ve Sosyal Eşitsizlikler' başlığı altında bir konuşma yaptı. Akdeniz Üniversitesi'nden Prof. Dr. Binnur Genç İlter, 'Ana Dil Eğitiminin İkinci Dil Öğrenimine Etkisi' başlığı altında bir konuşma yaptı. Trakya Üniversitesi'nden Prof. Dr. İbrahim Kelağa Ahmet, 'Batı Trakya'da İki Dilli Azınlık Eğitimi, İkinci Dil Ediniminin Zayıf Yönleri -Yapısal ve Dış Etkenlere Bağlı Sorunlar' başlığı altında bir konuşma yaptı.
Konferansın kapanış ve değerlendirmesini Birleşmiş Milletler Azınlıklar Özel Raportörü Prof. Dr. Fernand de Varennes yaptı.
Konferansa katılanlar arasında Avrupa?dan ve Türkiye?den bir çok akademisyen ve eğitimcinin yanı sıra, Türkiye?nin Gümülcine Başkonsolosu Murat Ömeroğlu, Konsolos İbrahim Sakli, Rodop Milletvekilleri Mustafa Mustafa ve İlhan Ahmet, Batı Trakya Türk Azınlığı Danışma Kurulu Başkanı ve Gümülcine Seçilmiş Müftüsü İbrahim Şerif, DEB Partisi Genel Başkanı Çiğdem Asafoğlu, yerel yöneticiler ve azınlık sivil toplum kuruluşlarının başkan ve yöneticileri yer aldı.